TimoUotila1 Oikeus, kohtuus, reiluus heikomman hyväksi

Omakielinen radio on paras kotouttaja

  • Kuva 1: Radiolähetykset eivät tunne rajoja. Kuva: Timo Uotila.
    Kuva 1: Radiolähetykset eivät tunne rajoja. Kuva: Timo Uotila.
  • Kuva 2: Australian maahanmuuttajaradio SBS on ykkönen maailmassa.
    Kuva 2: Australian maahanmuuttajaradio SBS on ykkönen maailmassa.
  • Kuva 3: SBS Radio tietokoneella ja maailman vanhin ulkosuomalaislehti Suomi Newspaper.
    Kuva 3: SBS Radio tietokoneella ja maailman vanhin ulkosuomalaislehti Suomi Newspaper.

# Helmikuun 14 on Ystävänpäivä, Valentine’s Day. Sen monet tietävät. Mutta mikä päivä on Ystävänpäivän aatto 13.2.? Se ei ole kovin yleisessä tiedossa. Sehän on Maailman Radiopäivä, http://www.diamundialradio.org/ World Radio Day, jota on vietetty eri puolilla maailmaa vuodesta 2012. Samalle päivälle osui tänä vuonna vielä laskiaistiistai.

   Kaikki Suomen radiot ovat mukana tänään kansainvälisessä Maailman radiopäivässä, jonka julistaa Unesco. Järjestö kertoo, että miljardilla ihmisellä ei ole mahdollisuutta kuunnella radiota. Sen kunniaksi kuultiinkin monilta kanavilta yhteinen viesti. Yhteisen tervehdyksen lisäksi kaikilta taajuuksilta kuultiin samaan aikaan Beatlesin klassikkobiisi All You Need Is Love.

 

Maailman Radiopäivä

# Unescon World Radio Dayn tavoitteena on tuoda esiin radion merkitystä kaikkialla maailmassa ja edistää radionkuuntelun mahdollisuuksia.

   Radio on demokraattisin kaikista tiedotusvälineistä. Halpaa taskuradiota voi kuunnella jopa henkilö, jolla ei ole varaa kalliimpiin laitteisiin. Radiosta saa tietoa ja viihdettä jopa lapsi tai aikuinen, joka ei osaa lukea eikä kirjoittaa. Radio puhuu ihmiselle kielellä, jota hän ymmärtää.

   Radion teknisessä kehityksessä on viime vuosina nähty vallankumous, jota voi verrata netin sosiaalisen median eli somen läpimurtoon. Väritelevisio ja HD-tv ovat radion viimeaikaiseen kehitykseen verrattuna pikku juttuja.

   Kun valmistin 1980-luvulla radio-ohjelmia ulkosuomalaisille, ne lähetettiin valtamerten taakse suunnattuina lyhytaaltolähetyksinä Porin asemalta. Noita Radio Finlandin lähetyksiä saattoi sitten kuunnella jossakin Amerikoissa ja Australiassa, jos ne sattuivat tulemaan esille avaruuskohinan ja auringonpilkkuhäiriöiden joukosta. Noissa Suomen lyhytaaltolähetyksissä välitettiin suomalaista näkökulmaa maailman tapahtumiin.

   Sittemmin muuten Porin asema ja Ylen koko kotimainen jakelutekniikka Digita on uskomattoman pölkkypäisesti myyty ulkomaisille sijoittajakeinottelijoille.

 

Australia maahanmuuttajaradion esikuva

 

# Näin Maailman Radiopäivänä voimme todeta, että ulkosuomalaisilla radioasemilla on korvaamattoman tärkeä rooli kansalaisten kotouttamisessa uuteen kotimaahansa. Australia on ainoa maa maailmassa, jossa on ymmärretty kunnolla maahanmuuttajien kielillä tapahtuvan radio- ja tv-toiminnan merkitys. Sitä varten on olemassa valtion kustantama Special Broadcasting Service (SBS), jolla on radiossa lähetyksiä noin 70 kielellä, niiden joukossa suomi. Hiljattain kielivalikoimaa tarkistetiin. Ruotsi putosi valitettavasti pois liian alhaisen kieliryhmän vuoksi. Suomenkieliset lähetykset saivat jatkoaikaa ainakin viisi vuotta.

   Tunnen tuon tilanteen, koska olen asunut Australiassa ja avustanut noita lähetyksiä Suomi-raporteillani jo neljännesvuosisadan. Tästä voi tutustua palveluun: www.sbs.com.au/finnish

    Suomi on siis SBS:n noin 70 ohjelmakielen joukossa. Lähetyksen toimittaa Sydneyssä Karl Mattas. Olen avustanut SBS Radiota 1990-luvun alusta alkaen. Tästä voi kuunnella tuoreimman lähetyksen: http://www.sbs.com.au/yourlanguage/finnish/ 

   Maailmalla on muutamia suomenkielisiä radiolähetyksiä, joita voi nykyään kuunnella kaikkialla. Jos ja kun haluatte tutustua eräisiin ulkomaisiin suomenkielisiin radiolähetyksiin, tässä olisi vihjeitä ja linkkejä: http://www.tunturisusi.com/radiot/ 

   Australiassa ovat suomenkieliset lähetykset valitettavasti loppuneet viimeksi kuluneen vuoden aikana kahdelta paikallisradioasemalta. Mutta jäljellä ovat valtiollisen SBS:n ohella kaksi kertaa viikossa lähettävä Brisbanen 4EA http://www.4eb.org.au/finnish  ja Townsvillen 4TTT http://4ttt.radio.net/

 

Radio on maahanmuuttajan paras ystävä  

# Kehottaisin asioista päättäviä tutustumaan Australian SBS Radion toimintaan. Silloin ymmärrettäisiin, miten tärkeää myös Ylen olisi lähettää ohjelmaa suomen, ruotsin, saamen, englannin ja venäjän lisäksi vaikkapa arabiaksi, somaliksi, kurdiksi ja kaikilla tärkeimmillä maahanmuuttajakielillä. Se olisi loistava tapa maahanmuuttajien kotouttamiseksi.

# Venäjänkieliset lähetykset ovat aivan erikoisasemassa. Tunnen tilanteen, koska olin v. 1990 tuottajana panemassa alulle näitä lähetyksiä. Olen hyvin tyytyväinen, että Ylellä on nykyään myös venäjänkieliset tv-uutiset ja hyvät nettisivut. http://yle.fi/uutiset/novosti/

   Venäjänkieliset lähetykset ovat äärimmäisen tärkeitä Suomen venäjänkielisen vähemmistön ja valtavan Venäjänmaan yleisön pitämiseksi ajan tasalla ja tietoisina Suomen näkökannoista. Tällä hetkellä varsinkin Suomen ja Venäjän kaksoiskansalaisten olisi hyvä tuntea Suomen näkökulmat. Venäjän radiolähetyksiä kuunnellessaan he saavat yleensä vain putinilaisen version.

   Radion välityksellä voimme myös toivottaa kaikkialle maailmaan hyvää ystävänpäivää Valentine’s Day.

Kuva 1: Radiolähetykset eivät tunne rajoja. Kuva: Timo Uotila. 

Kuva 2: Australian maahanmuuttajaradio SBS on ykkönen maailmassa.

Kuva 3: SBS Radio tietokoneella ja maailman vanhin ulkosuomalaislehti Suomi Newspaper.

 

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

0Suosittele

Kukaan ei vielä ole suositellut tätä kirjoitusta.

NäytäPiilota kommentit (10 kommenttia)

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Olen ehdottoman vakuuttunut siitä, että maahanmuuttajat kotoutuisivat Suomeen aivan toisella tavalla, jo ottaisimme oppia Australiasta, jossa harvinaisemmillekin kielille on järjestetty omakielistä radiopalvelua. Suomalaista elämänmuotoa opettaisivat maahanmuuttajille parhaiten täällä jo pitempän asuneet tulokkaat, jotka osaavat maahantulijoiden kieltä mutta tuntevat jo kokemuksesta Suomen lait ja tavat.

Tarvitsisimme tällaisia lähetyksiä vaikkapa arabiaksi, farsiksi, kurdiksi jne.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Maahanmuuttajat ovat jo päässeet kiitettävästi Ylen kanavilla tekemään suomenkielisiä ohjelmia. Esimerkiksi viikko sitten 8.2. Mahadura & Özberkan
-ohjelmassa kysyttiin, tarvitseeko moderni ihminen jumalaa? Tällaiset lähetykset antavat suomalaisille maahanmuuttajista hyvinkin liberaalin kuvan ja tutustuttavat suomalaisille maahanmuuttajien elämää.

Mutta vasta Suomeen saapuneille turvapaikanhakijoille ja tuoreille maahanmuuttajille ei ole Suomea ja suomalaista elämäntapaa esitteleviä radio- ja tv-ohjelmia. Se on vakava puute. Varsinkin kotona elävät maahanmuuttajat jäävät vuosiksi ja jopa loppuelämäkseen "pussiin", koska heille ei kerrota Suomesta heidän omalla äidinkielellään.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Helsingin Sanomissa on 13.2. mielipidekirjoitus, jossa joku kaksoiskansalainen kummastelee joutuneensa "viidenteen kolonnaan", kun puolustusvoimissa aiotaan estää kaksoiskansalaisten pääsy määrättyihin virkoihin ja tehtäviin.

Suomessa kaksoiskansalaisuus on nähty hieman yksisilmäisesti vain ulkosuomalaisten elämän helpottamisen kannalta. Kansainvälisesti kysymys on lojaalisuudesta. Voiko kahdelle valtiolle olla yhtä lojaali? Se onnistuu jotenkin, ellei noilla kahdella valtiolla ole kiistoja tai erisuuntaisia intressejä.

Näistäkin kysymyksistä pitäisi maahanmuuttajille puhua radiossa heidän äidinkielellään.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Tuossa kaksoiskansalaisuudessa ongelmana on myös se, miten suhtautua valtioihin, jotka eivät periaatteessa hyväksy kaksoiskansalaisuutta. Esimerkiksi Venäjällä ei myönnetä kaksoiskansalaisuuksia. Jos taskussa on Venäjän passi, on Kremlin mielestä oltava lojaali vain Venäjälle.

Tästäkin syystä Ylen venäjänkieliset lähetykset ovat erityisen tärkeitä.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Australiassa kaksoiskansalaisia ei hyväksytä parlamenttiin. Nykyisessä parlamentissa on paljastanut jotain kahdeksan kaksoiskansalaista, jotka joutuvat eroamaan kansanedustajan paikaltaan.

SBS:n erikielisissä lähetyksissä kerrotaan tarkasti ja yksityiskohtaisesti Austalian tapahtumista englanninkielisten efektien avulla. Vastaavanlaisia maahanmuuttajaradiolähetyksiä toivoisin Suomeenkin.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Ylen venäjänkielisillä nettisivuilla on uutinen, jossa kerrotaan Suomen kirjastojen tarjoavan ilmaisesti luettavaksi lukuisia venäjänkielisiä lehtiä ja julkaisuja: https://yle.fi/uutiset/osasto/novosti/gazety_i_zhu...

Venäjän tapahtumia ja Kremlin näkemyksiä voi siis Suomessa seurata hyvin venäjäksi. On hyvä, että Yle tarjoaa kanavat myös Suomen näkökantojen tarjoamiseksi venäjän kielellä.

Käyttäjän KariKallio1 kuva
Kari Kallio

World Radio Day

Kiitos Timo, että nostit Radiopäivän 13.2. esille! Radio on ollut jo pitkään korvaamaton kommunikaatioväline, jonka kehittämiseksi ja hyödyntämiseksi lukuisat tiedemiehet ovat tehneet merkittävää työtä vuosien saatossa. Sen radioaallot eivät ole kunnioittaneet valtiorajoja vaan sallineet vapaan tiedonkulun ja tuonut sanomansa lukemattomien kuuntelijoiden tietoisuuteen halpojen radiovastaanottimien ansiosta.

Kunnioittakseen ja juhlistaakseen radiota YK:n kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestö UNESCO on julistanut helmikuun 13. päivän Maailman radiopäiväksi. Vuonna 2011 tehdyn julistuksen myötä UNESCO pyrkii lisäämään tietoisuutta radion yhteiskunnallisesta merkityksestä, edistämään sen käyttöä globaalissa tiedonvälityksessä ja parantamaan radiotoimijoiden välistä verkostoitumista.

Radion ylivertaisuus usein unohtuu helposti rajat ylittävänä mediana. Asia tuli konkreettisesti mieleeni, kun kirjoitin Radiomaailma -lehteen jutun Tuulahdus kotoa -projektista, Furusato No Kaze, joka on Japanin epätoivoinen yritys saada yhteys lyhytaaltoradion avulla Pohjois-Koreaan siepattuihin japanilaisiin. Ohjelma lähettää terveisiä ja viestejä siepattujen perheiltä ja ystäviltä ja siepatuille soitetaan radioitse tuttua japanilaista musiikkia. Arviolta 877 kadonnutta japanilaista on todennäköisesti siepattu Pohjois-Koreaan, mutta vahvistusta asialle ei ole tarkalleen saatu. 17 ihmisen nimet on tiedossa, mutta viittä lukuun ottamatta muita siepattuja ei ole palautettu Japaniin. Japani on arvioinnut, että radio on tässä erikoisessa tilanteessa ehkä ainut mahdollinen tapa yrittää pitää yhteyttä siepattuihin. Tilanne on pysynyt jäätyneenä konfliktina vuosikymmeniä.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Kari Kallio, #7.
Kiitos mainiosta esimerkistä. Radion avulla voidaan saada yhteys jopa diktatuurimaiden kätkettyihin asukkaisiin. Näitä radion ominaisuuksia olisi osattava käyttää nykyistä enemmän.

Ennen vanhaan Suomen Yle ei soittanut tarpeeksi modernia jazzia. Sitä etsittiin keskiaalloilta Luxemburgista. Nyt digiradio tarjoaa melkein mitä tahansa - mutta ei Suomen esittelyä maahantulijoiden kielillä.

Käyttäjän KariKallio1 kuva
Kari Kallio

http://vpleivo.puheenvuoro.uusisuomi.fi/250995-pat...

Afrikka-aiheisessa keskustelussa saatoin syystä puolustaa lyhytaaltoradiota hieman perusteellisemmin, mikä saattaa kiinnostaa Sinuakin. Internet ei ole todella köyhien ihmisten auttamiseksi se ensisijainen tekniikan porras, vaan hyvin palveleva radio! Radiota pitää puolustaa, koska uudet sukupolvet eivät modernisaatiohuumassaan enää näe metsää puilta! Tämä ei ole vain nostalgista vinyylilevyn vingutusta; tämä on elämää suurempi kysymys!
Kiitos vielä kerran Timolle, että jaksat puhua ja kirjoittaa radion merkityksen puolesta! Katoavaa "kansanperinnettä"..mutta ei tarkoituksetonta.

Käyttäjän TimoUotila1 kuva
Timo Uotila

Kari Kallio, #9.
Afrikassa todellakin tietoa voidaan levittää nimenomaan lyhytaalloilla. Kehittyneemmässä maailmassa digiradio voi saada aikaan ihmeitä, jos uudet sukupovet vain saadaan ymmärtämään asia. Radio ei ole katoavaa kansanperinnettä. Radio on tärkeä osa myös modernia maailmaa.

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset